Date: 2008-07-28 04:43 pm (UTC)
Сашка, для инфо. Когда мы получали американскую визу, при заполнении невдолбенной анкеты нам тридцать пять раз сказали, что наше "кс" транслитерируется на американский именно как "ks", а не как "х"...
У нас же в документах (в паспортах в том числе) действительно принята некая "французская" транслитерация, это даже в каком-то нормативном акте записано.
Однако меня тоже коверкают как могут :)
Уже три варианта: "Nadezhda" (при чем здесь французский, я спрашиваю?), "Nadejda" (ну это более-менее) и (внимание!) "NadeZda". Последний вариант используется уже лет пять и умиляет меня больше всего...
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting
Page generated Jul. 12th, 2025 06:28 am
Powered by Dreamwidth Studios